"... above all things, clothe yourself with the bond of charity, as with a mantle, which is the bond of perfectness and peace." Doctrine and Covenants 88: 125
I have been thinking about something: in German, the word "mantle" means "coat"-something we wear to keep us warm and keep us also protected from harsh weather. Using this definition then, this verse suggests that we physically clothe our self with the "coat of charity"- actually wear charity, put it on, let the coat of charity keep us warm and protected- then it becomes the bond of perfectness and peace. The word "bond" has multiple meanings: it can be "physical restraints to hold someone prisoner"; it can be "an agreement with legal force"; and, as a verb, it means "to be joined securely to something else". Perhaps all three definitions bring added wealth to the scripture.